top of page
隔断、弧形天花板
brutal.Cloisons, plafonds cintrées

以下给出的解释仅适用于 6、10 或 13 毫米厚的板材。

除特殊情况外,弯曲的展开最好沿板的长度方向进行。

例如,对于隔断或弯曲的天花板,板是水平排列的。
框架始终垂直于长度方向。
弯曲半径越小,板材的做工就越精细。弯曲宽度减小的板材更容易。
对于大于 2 m 的半径,无需任何特殊预防措施即可弯曲标准 13 mm 板。
框架之间的距离最大为 0.40 m。

对于小于 2 m 的半径,预先通过加湿软化板。
对于 BA13,弯曲半径可以减少到 1.50 m。
BA10 为 1.00 米。
BA6 为 0.60 m。
框架之间的距离最大为 0.20 m。

_edited.png
_edited.png

对于小于 1.50m 的半径,将先前润湿的板放置在专门为
弯曲尺寸。
板应逐渐呈现模板的形状。合理的最小半径为 1.20m。
框架之间的距离最大为 0.20m。

Pour un rayon inférieur à 1,50m les plaques préalablement mouillées sont placées sur un gabarit spécialement préparé aux dimensions du cintrage. Les plaques doivent prendre progressivement la forme du gabarit. Le rayon minimum raisonnable est de 1,20m. L'entraxe des ossatures est de 0,20m maxi.

拱形隔断

地板和天花板导轨由 CR2 角钢代替。每个角的一条腿都有缺口以允许塑形

Les deux cornières sont positionnées face à face pour reconstituer le rail, et fixées rigoureusement selon le tracé

两个角面对面定位以重构导轨,并且
根据布局严格固定

couper le rail pour faire une cloison cintrée

带48轨, 

Fixer le rail au sol avec des chevilles de diamètre 6 longueurs 25 mm sur dalle

用直径为 6 长度 25 毫米的销钉将导轨固定在平板上的地面上

Rail ou montant provisoire tous les 2 montants fixaient au sol puis à 1.20 m sur montants, pour éviter que les montants fléchissent, quand vous allez plaquer la première plaque.
Les rails au sol et au plafond sont remplacés par des cornières CR2. Une aile de chaque cornière est entaillée pour permettre la mise en forme
Couper le rail tous les 15 cm environ

大约每 15 厘米切割一次导轨

Reporté le rail au plafond à l'aide du fil à plomb

使用铅垂线将导轨转移到天花板

Rail ou montant provisoire tous les 2 montants fixaient au sol puis à 1.20 m sur montants, pour éviter que les montants fléchissent, quand vous allez plaquer la première plaque.

固定48的立柱每40厘米加倍

Rail ou montant provisoire tous les 2 montants fixaient au sol puis à 1.20 m sur montants, pour éviter que les montants fléchissent, quand vous allez plaquer la première plaque.

导轨或临时立柱每 2 个立柱固定在地面上,然后在立柱上 1.20 m,以防止立柱弯曲,当您去平整第一块板时。

Ne pas fixer le bas des plaques pour éviter de déformer l'arrondi
Fixer la plaque en prenant soin de bien visser sur les 2 montants qui sont dos à dos

固定板,注意将背对背的 2 个立柱拧好

Fixer la plaque en prenant soin de bien visser sur les 2 montants qui sont dos à dos

板底不要固定,以免圆角变形

为了在曲率上获得完美的连续性,希望在平坦部分连接板的端部。
不可避免的平坦点总是很难赶上

Pour obtenir une continuité parfaite dans la courbure, il est souhaitable de raccorder les bouts de plaques en partie plane. Le méplat inévitable est toujours difficile à rattraper

弧形天花板框架示例

弯曲的石膏板工作。

在走廊上做一个拱门,取走廊的宽度,在 BA13 上增加 10 厘米(拱门宽度为 20、30 或 40 厘米,甚至更多),取板,将其楔入两者之间
在所需位置的墙壁,制作框架(见图),将两块板(BA13)放在每一侧,拧紧,切割超出的部分并连接。

Faire une voûte dans un couloir, prendre la largeur du couloir, rajouter 10cm sur la BA13 (largeur de la voûte 20, 30 ou 40cm, voire plus), prendre la plaque, la coincer entre les deux murs à l'endroit voulu, faire l'ossature (cf. schéma), mettre les deux plaques (BA13) de chaque côté, visser, couper ce qui dépasse et jointer.
Fixer le BA13 de chaque côté 

固定每边的BA13 

拱门的宽度到你想要的尺寸

Cintrage de plaque couloir

每隔大约 15 厘米预先固定好导轨切口

Couper, jointer la plaque de plâtre avec la bande armée

切割、加入

voute en placo entre cloison et doublage
Une voute en platre sur un meuble bois
IMAG0228.GIF
IMAG0229.GIF
IMAG0230.GIF

瑞星

英航 13

IMAG0225.JPG

另一个例子

Autre façon de procédé. Couper la BA 13 x 2 comme vous le souhaitez.

另一种进行方式。
根据需要切割 BA 13 x 2。

Fixer la BA 13 avec les vissent de 25 mm.  Poser le rail en bas de la plaque.

用 25 毫米螺丝固定 BA 13。

将导轨放在板的底部。

Fixer le rail au plafond, ensuite sur les côtés

将导轨固定到天花板,然后固定到侧面

Fixer la BA 6 ou BA 13

固定 BA 6 或 BA 13

bottom of page