top of page
Predelne stene, ukrivljeni stropi
brutal.Cloisons, plafonds cintrées

Spodnja pojasnila se nanašajo izključno na plošče debeline 6, 10 ali 13 mm.

Razen v posebnih primerih je razvoj upogiba prednostno izveden v smeri dolžine plošče.

Na primer, za predelno steno ali ukrivljen strop so plošče razporejene vodoravno.
Okvirji so vedno pravokotni na smer dolžine.
Čim večji je polmer upogiba, tem bolj občutljivo je delo plošče. Lažje je upogibati plošče zmanjšane širine.
Za polmer, večji od 2 m, se upogibanje standardne 13 mm plošče izvede brez posebnih previdnostnih ukrepov.
Razdalja med okvirji je največ 0,40 m.

Za polmer manj kot 2 m se plošče predhodno zmehčajo z vlaženjem.
Polmer upogibanja se lahko nato zmanjša na 1,50 m za BA13.
1,00 m za BA10.
0,60 m za BA6.
Razdalja med okvirji je največ 0,20 m.

_edited.png
_edited.png

Za polmer, manjši od 1,50 m, se predhodno namočene plošče položijo na šablono, ki je posebej pripravljena za
upogibne dimenzije.
Plošče naj postopoma prevzamejo obliko predloge. Razumen najmanjši polmer je 1,20 m.
Razdalja med okvirji je največ 0,20 m.

Pour un rayon inférieur à 1,50m les plaques préalablement mouillées sont placées sur un gabarit spécialement préparé aux dimensions du cintrage. Les plaques doivent prendre progressivement la forme du gabarit. Le rayon minimum raisonnable est de 1,20m. L'entraxe des ossatures est de 0,20m maxi.

obokane predelne stene

Talne in stropne tirnice zamenjajo kotniki CR2. Ena noga vsakega kota je zarezana, da se omogoči oblikovanje

Les deux cornières sont positionnées face à face pour reconstituer le rail, et fixées rigoureusement selon le tracé

Oba kota sta postavljena nasproti, da rekonstruirata tirnico, in
strogo fiksiran glede na postavitev

couper le rail pour faire une cloison cintrée

Z tirnico 48, 

Fixer le rail au sol avec des chevilles de diamètre 6 longueurs 25 mm sur dalle

Tirnico pritrdite na tla z mozniki s premerom 6 dolžin 25 mm na plošči

Rail ou montant provisoire tous les 2 montants fixaient au sol puis à 1.20 m sur montants, pour éviter que les montants fléchissent, quand vous allez plaquer la première plaque.
Les rails au sol et au plafond sont remplacés par des cornières CR2. Une aile de chaque cornière est entaillée pour permettre la mise en forme
Couper le rail tous les 15 cm environ

Tirnico odrežite približno vsakih 15 cm

Reporté le rail au plafond à l'aide du fil à plomb

Prenesite tirnico na strop s pomočjo navpične črte

Rail ou montant provisoire tous les 2 montants fixaient au sol puis à 1.20 m sur montants, pour éviter que les montants fléchissent, quand vous allez plaquer la première plaque.

Pritrdite opornike 48, podvojene na vsakih 40 cm

Rail ou montant provisoire tous les 2 montants fixaient au sol puis à 1.20 m sur montants, pour éviter que les montants fléchissent, quand vous allez plaquer la première plaque.

Tirnica ali začasna pokončna stojala na vsaka 2 stojala pritrjena na tla nato na 1,20 m na pokončnih stebrih, da preprečite upogibanje pokončnih stebrov, ko greste poravnati prvo ploščo.

Ne pas fixer le bas des plaques pour éviter de déformer l'arrondi
Fixer la plaque en prenant soin de bien visser sur les 2 montants qui sont dos à dos

Pritrdite ploščo, pri čemer pazite, da dobro privijete 2 pokončna stebla, ki sta hrbtni strani

Fixer la plaque en prenant soin de bien visser sur les 2 montants qui sont dos à dos

Ne pritrdite dna plošč, da preprečite deformacijo zaokroževanja

Za popolno kontinuiteto v ukrivljenosti je zaželeno, da se konca plošč povežejo v ravnem delu.
Neizogibno ravno točko je vedno težko dohiteti

Pour obtenir une continuité parfaite dans la courbure, il est souhaitable de raccorder les bouts de plaques en partie plane. Le méplat inévitable est toujours difficile à rattraper

Primeri ukrivljenih stropnih okvirjev

Ukrivljena dela iz mavčnih plošč.

Na hodniku naredite lok, vzemite širino hodnika, dodajte 10 cm na BA13 (širina loka 20, 30 ali 40 cm ali celo več), vzemite ploščo, jo zagozdite med obema
stene na želeni lokaciji, naredimo okvir (glej diagram), položimo po dve plošči (BA13) na vsako stran, privijačimo, presežemo rez in spojimo.

Faire une voûte dans un couloir, prendre la largeur du couloir, rajouter 10cm sur la BA13 (largeur de la voûte 20, 30 ou 40cm, voire plus), prendre la plaque, la coincer entre les deux murs à l'endroit voulu, faire l'ossature (cf. schéma), mettre les deux plaques (BA13) de chaque côté, visser, couper ce qui dépasse et jointer.
Fixer le BA13 de chaque côté 

Pritrdite BA13 na vsaki strani 

Širina loka na želeno dimenzijo

Cintrage de plaque couloir

Tirni rez predhodno pritrdite vsakih 15 cm približno

Couper, jointer la plaque de plâtre avec la bande armée

Rez, spoj

voute en placo entre cloison et doublage
Une voute en platre sur un meuble bois
IMAG0228.GIF
IMAG0229.GIF
IMAG0230.GIF

Železnica

Vstajanje

BA 13

IMAG0225.JPG

še en primer

Autre façon de procédé. Couper la BA 13 x 2 comme vous le souhaitez.

Drug način za nadaljevanje.
Izrežite BA 13 x 2 po želji.

Fixer la BA 13 avec les vissent de 25 mm.  Poser le rail en bas de la plaque.

BA 13 pritrdite s 25 mm vijaki.

Tirnico položite na dno plošče.

Fixer le rail au plafond, ensuite sur les côtés

Tirnico pritrdite na strop, nato na stranice

Fixer la BA 6 ou BA 13

Popravite BA 6 ali BA 13

bottom of page