top of page
ฉากกั้นห้อง เพดานโค้ง
brutal.Cloisons, plafonds cintrées

คำอธิบายที่ระบุด้านล่างเกี่ยวข้องกับแผ่นหนา 6, 10 หรือ 13 มม. เท่านั้น

ยกเว้นในกรณีพิเศษ การพัฒนาของการดัดควรทำในทิศทางตามความยาวของแผ่น

ตัวอย่างเช่นสำหรับพาร์ติชันหรือเพดานโค้ง แผ่นจะถูกจัดเรียงในแนวนอน
เฟรมตั้งฉากกับทิศทางความยาวเสมอ
ยิ่งรัศมีการโค้งงอแคบลงเท่าใด การทำงานของเพลตก็จะยิ่งละเอียดมากขึ้นเท่านั้น ง่ายต่อการโค้งงอแผ่นที่มีความกว้างลดลง
สำหรับรัศมีที่มากกว่า 2 ม. การดัดแผ่นมาตรฐาน 13 มม. ทำได้โดยไม่มีข้อควรระวังพิเศษใดๆ
ระยะห่างระหว่างเฟรมสูงสุด 0.40 ม.

สำหรับรัศมีน้อยกว่า 2 ม. แผ่นเพลตจะถูกทำให้อ่อนตัวก่อนโดยการทำความชื้น
รัศมีการดัดสามารถลดลงเหลือ 1.50 ม. สำหรับ BA13
1.00 ม. สำหรับ BA10
0.60 ม. สำหรับ BA6
ระยะห่างระหว่างเฟรมสูงสุด 0.20 ม.

_edited.png
_edited.png

สำหรับรัศมีน้อยกว่า 1.50 ม. แผ่นเพลทที่เปียกก่อนหน้านี้จะถูกวางบนแม่แบบที่เตรียมไว้เป็นพิเศษสำหรับ
มิติการดัด
แผ่นควรค่อยๆเป็นรูปแม่แบบ รัศมีขั้นต่ำที่เหมาะสมคือ 1.20 ม.
ระยะห่างระหว่างเฟรมสูงสุด 0.20 ม.

Pour un rayon inférieur à 1,50m les plaques préalablement mouillées sont placées sur un gabarit spécialement préparé aux dimensions du cintrage. Les plaques doivent prendre progressivement la forme du gabarit. Le rayon minimum raisonnable est de 1,20m. L'entraxe des ossatures est de 0,20m maxi.

พาร์ติชันโค้ง

รางพื้นและเพดานถูกแทนที่ด้วยมุม CR2 ขาข้างหนึ่งของแต่ละมุมมีรอยบากเพื่อให้สามารถขึ้นรูปได้

Les deux cornières sont positionnées face à face pour reconstituer le rail, et fixées rigoureusement selon le tracé

มุมทั้งสองวางหันหน้าเข้าหากันเพื่อสร้างรางขึ้นใหม่ และ
แก้ไขอย่างเข้มงวดตามเค้าโครง

couper le rail pour faire une cloison cintrée

มีราง 48, 

Fixer le rail au sol avec des chevilles de diamètre 6 longueurs 25 mm sur dalle

ยึดรางกับพื้นด้วยเดือยที่มีเส้นผ่านศูนย์กลาง 6 ยาว 25 มม. บนพื้น

Rail ou montant provisoire tous les 2 montants fixaient au sol puis à 1.20 m sur montants, pour éviter que les montants fléchissent, quand vous allez plaquer la première plaque.
Les rails au sol et au plafond sont remplacés par des cornières CR2. Une aile de chaque cornière est entaillée pour permettre la mise en forme
Couper le rail tous les 15 cm environ

ตัดรางทุกๆ 15 ซม

Reporté le rail au plafond à l'aide du fil à plomb

ย้ายรางไปที่เพดานโดยใช้สายดิ่ง

Rail ou montant provisoire tous les 2 montants fixaient au sol puis à 1.20 m sur montants, pour éviter que les montants fléchissent, quand vous allez plaquer la première plaque.

แก้ไขเสา 48 สองเท่าทุก 40 ซม

Rail ou montant provisoire tous les 2 montants fixaient au sol puis à 1.20 m sur montants, pour éviter que les montants fléchissent, quand vous allez plaquer la première plaque.

รางหรือเสาชั่วคราวทุก 2 เสายึดกับพื้นจากนั้นที่ 1.20 ม. บนเสา เพื่อป้องกันไม่ให้เสางอเมื่อคุณไปแผ่แผ่นแรก

Ne pas fixer le bas des plaques pour éviter de déformer l'arrondi
Fixer la plaque en prenant soin de bien visser sur les 2 montants qui sont dos à dos

ยึดแผ่นโดยระวังสกรูให้ดีกับเสา 2 อันที่อยู่ติดกัน

Fixer la plaque en prenant soin de bien visser sur les 2 montants qui sont dos à dos

อย่ายึดด้านล่างของแผ่นเพื่อหลีกเลี่ยงการทำให้โค้งมนผิดรูป

เพื่อให้ได้ความต่อเนื่องที่สมบูรณ์แบบในแนวโค้ง ขอแนะนำให้เชื่อมต่อปลายแผ่นในส่วนแบน
จุดแบนที่หลีกเลี่ยงไม่ได้นั้นยากที่จะตามทัน

Pour obtenir une continuité parfaite dans la courbure, il est souhaitable de raccorder les bouts de plaques en partie plane. Le méplat inévitable est toujours difficile à rattraper

ตัวอย่างโครงฝ้าเพดานโค้ง

งานฉาบปูนโค้ง.

สร้างซุ้มประตูในทางเดิน ใช้ความกว้างของทางเดิน เพิ่ม 10 ซม. ให้กับ BA13 (ความกว้างของซุ้มประตู 20, 30 หรือ 40 ซม. หรือมากกว่านั้น) นำจาน ลิ่มระหว่างทั้งสอง
ผนังในตำแหน่งที่ต้องการ ทำโครง (ดูแผนภาพ) ใส่เพลท (BA13) ทั้งสองด้าน ขันสกรู ตัดส่วนที่เกินออกและต่อเข้าด้วยกัน

Faire une voûte dans un couloir, prendre la largeur du couloir, rajouter 10cm sur la BA13 (largeur de la voûte 20, 30 ou 40cm, voire plus), prendre la plaque, la coincer entre les deux murs à l'endroit voulu, faire l'ossature (cf. schéma), mettre les deux plaques (BA13) de chaque côté, visser, couper ce qui dépasse et jointer.
Fixer le BA13 de chaque côté 

แก้ไข BA13 ในแต่ละด้าน 

ความกว้างของซุ้มให้ได้มิติตามต้องการ

Cintrage de plaque couloir

แก้ไขการตัดรางล่วงหน้าทุกๆ 15 ซม. โดยประมาณ

Couper, jointer la plaque de plâtre avec la bande armée

ตัดข้อต่อ

voute en placo entre cloison et doublage
Une voute en platre sur un meuble bois
IMAG0228.GIF
IMAG0229.GIF
IMAG0230.GIF

รถไฟ

เพิ่มขึ้น

อ.บ.ต.13

IMAG0225.JPG

ตัวอย่างอื่น

Autre façon de procédé. Couper la BA 13 x 2 comme vous le souhaitez.

อีกวิธีในการดำเนินการ
ตัด BA 13 x 2 ตามต้องการ

Fixer la BA 13 avec les vissent de 25 mm.  Poser le rail en bas de la plaque.

ยึด BA 13 ด้วยสกรู 25 มม.

วางรางที่ด้านล่างของแผ่น

Fixer le rail au plafond, ensuite sur les côtés

ยึดรางเข้ากับเพดานจากนั้นไปที่ด้านข้าง

Fixer la BA 6 ou BA 13

แก้ไข BA 6 หรือ BA 13

bottom of page