top of page
Väliseinät, kaarevat katot
brutal.Cloisons, plafonds cintrées

Alla annetut selitykset koskevat yksinomaan levyjä, joiden paksuus on 6, 10 tai 13 mm.

Erikoistapauksia lukuun ottamatta taivutuksen kehittäminen suoritetaan edullisesti levyn pituuden suunnassa.

Esimerkiksi väliseinää tai kaarevaa kattoa varten levyt on järjestetty vaakasuoraan.
Kehykset ovat aina kohtisuorassa pituussuuntaan nähden.
Mitä tiukempi taivutussäde on, sitä herkempi levy on. Pienennettyjä levyjä on helpompi taivuttaa.
Yli 2 metrin säteellä taivutetaan vakio 13 mm:n levy ilman erityisiä varotoimia.
Kehysten välinen etäisyys on enintään 0,40 m.

Alle 2 metrin säteellä levyt pehmennetään etukäteen kostuttamalla.
Taivutussäde voidaan sitten pienentää 1,50 metriin BA13:lla.
1,00 m BA10:lle.
0,60 m BA6:lle.
Kehysten välinen etäisyys on enintään 0,20 m.

_edited.png
_edited.png

Alle 1,50 metrin säteellä aiemmin kostutetut levyt asetetaan mallille, joka on erityisesti valmistettu
taivutusmitat.
Levyjen tulee vähitellen ottaa mallin muoto. Kohtuullinen minimisäde on 1,20m.
Kehysten välinen etäisyys on enintään 0,20 m.

Pour un rayon inférieur à 1,50m les plaques préalablement mouillées sont placées sur un gabarit spécialement préparé aux dimensions du cintrage. Les plaques doivent prendre progressivement la forme du gabarit. Le rayon minimum raisonnable est de 1,20m. L'entraxe des ossatures est de 0,20m maxi.

kaarevat väliseinät

Lattia- ja kattokiskot korvataan CR2-kulmilla. Kummankin kulman yksi jalka on lovettu muotoilun mahdollistamiseksi

Les deux cornières sont positionnées face à face pour reconstituer le rail, et fixées rigoureusement selon le tracé

Kaksi kulmaa asetetaan vastakkain kiskon muodostamiseksi uudelleen, ja
tiukasti kiinnitetty layoutin mukaan

couper le rail pour faire une cloison cintrée

48 kiskolla, 

Fixer le rail au sol avec des chevilles de diamètre 6 longueurs 25 mm sur dalle

Kiinnitä kisko maahan tapilla, joiden halkaisija on 6 pituutta 25 mm laattaan

Rail ou montant provisoire tous les 2 montants fixaient au sol puis à 1.20 m sur montants, pour éviter que les montants fléchissent, quand vous allez plaquer la première plaque.
Les rails au sol et au plafond sont remplacés par des cornières CR2. Une aile de chaque cornière est entaillée pour permettre la mise en forme
Couper le rail tous les 15 cm environ

Leikkaa kisko noin 15 cm välein

Reporté le rail au plafond à l'aide du fil à plomb

Siirrä kisko kattoon luotiviivaa käyttämällä

Rail ou montant provisoire tous les 2 montants fixaient au sol puis à 1.20 m sur montants, pour éviter que les montants fléchissent, quand vous allez plaquer la première plaque.

Kiinnitä 48 pystytuet kaksinkertaisesti 40 cm välein

Rail ou montant provisoire tous les 2 montants fixaient au sol puis à 1.20 m sur montants, pour éviter que les montants fléchissent, quand vous allez plaquer la première plaque.

Kisko tai väliaikainen pystytuki joka 2. pylväs kiinnitettynä maahan, sitten 1,20 m pylväiden päälle, jotta pystyt eivät taipu, kun lähdet litistämään ensimmäistä levyä.

Ne pas fixer le bas des plaques pour éviter de déformer l'arrondi
Fixer la plaque en prenant soin de bien visser sur les 2 montants qui sont dos à dos

Kiinnitä levy ruuvaten kunnolla kiinni 2 pystysuoraan, jotka ovat seläkkäin

Fixer la plaque en prenant soin de bien visser sur les 2 montants qui sont dos à dos

Älä kiinnitä levyjen pohjaa pyöristyksen vääristymisen välttämiseksi

Täydellisen kaarevuuden jatkuvuuden saavuttamiseksi on toivottavaa liittää levyjen päät tasaiseen osaan.
Väistämätön tasainen paikka on aina vaikea saada kiinni

Pour obtenir une continuité parfaite dans la courbure, il est souhaitable de raccorder les bouts de plaques en partie plane. Le méplat inévitable est toujours difficile à rattraper

Esimerkkejä kaarevista kattokehyksistä

Kaareva kipsilevytyö.

Tee käytävälle kaari, ota käytävän leveys, lisää 10 cm BA13:een (kaaren leveys 20, 30 tai 40 cm tai jopa enemmän), ota levy, kiila se näiden kahden väliin
seinät haluttuun kohtaan, tee kehys (katso kuva), laita kaksi levyä (BA13) molemmille puolille, ruuvaa, leikkaa ylittävät ja liitä.

Faire une voûte dans un couloir, prendre la largeur du couloir, rajouter 10cm sur la BA13 (largeur de la voûte 20, 30 ou 40cm, voire plus), prendre la plaque, la coincer entre les deux murs à l'endroit voulu, faire l'ossature (cf. schéma), mettre les deux plaques (BA13) de chaque côté, visser, couper ce qui dépasse et jointer.
Fixer le BA13 de chaque côté 

Kiinnitä BA13 molemmille puolille 

Kaaren leveys haluamaasi mittaan

Cintrage de plaque couloir

Kiinnitä kiskon leikkaus etukäteen noin 15 cm:n välein

Couper, jointer la plaque de plâtre avec la bande armée

Leikkaa, liity

voute en placo entre cloison et doublage
Une voute en platre sur un meuble bois
IMAG0228.GIF
IMAG0229.GIF
IMAG0230.GIF

Rail

Nousemassa

BA 13

IMAG0225.JPG

toinen esimerkki

Autre façon de procédé. Couper la BA 13 x 2 comme vous le souhaitez.

Toinen tapa edetä.
Leikkaa BA 13 x 2 haluamallasi tavalla.

Fixer la BA 13 avec les vissent de 25 mm.  Poser le rail en bas de la plaque.

Kiinnitä BA 13 25 mm:n ruuveilla.

Aseta kisko levyn pohjalle.

Fixer le rail au plafond, ensuite sur les côtés

Kiinnitä kisko kattoon ja sitten sivuille

Fixer la BA 6 ou BA 13

Kiinnitä BA 6 tai BA 13

bottom of page