top of page
Tabiquería de escayola
normal.Cloison carreaux de plâtre
_edited.png

La cinta de corcho resistente proporciona una unión flexible entre la pared de cartón yeso y el techo.
También se puede colocar en la periferia.

1: azulejo de yeso
2: baldosas de yeso hidráulico
3: pegamento PF3
4: bloqueo estándar, tira de corcho + bloqueo
PF3
5: bloqueo acústico SCELMOUSSE
6: bloqueo PF3 bajo techo de pladur
7: cinta de unión PF3 70 mm

Colle carreaux plâtre. Colle à base de plâtre destinée au montage des carreaux de plâtre.Elle permet également de lisser les joints. Elle peut être utilisée pour effectuer des travaux de rebouchage et d'enduisage éventuels.
1: Carreau de plâtre 2: Carreau de plâtre hydro 3: Colle PF3 4: Blocage standard, bande liège + blocage PF3 5: Blocage acoustique SCELMOUSSE 6: Blocage PF3 sous plafond plaque de plâtre 7: Bande à joint PF3 70mm

Pegamento a base de yeso destinado al montaje de baldosas de yeso y también alisa juntas. Puede utilizarse para realizar cualquier trabajo de relleno y recubrimiento.

Cada azulejo tiene su propio color.
cada azulejo es su trabajo.

Scie spéciale carreaux de plâtre

Sierra especial para baldosas de yeso

Le carreau hydro (salle de bain, douche,...)

El azulejo estándar

La baldosa hidráulica
(ducha del baño, ...)

El azulejo hidro plus
Para habitaciones húmedas
colectivo, ..

El azulejo THD de muy alta dureza
Para áreas expuestas al impacto.
(circulación común, salas,
cuartos de almacenamiento)

5 espesores de azulejos. Para tabiques y revestimientos: baldosas de 5, 6 y 7 cm 66x 50cm.
(3 baldosas por 1m²).
Para particiones de alto rendimiento: azulejos de 10cm 66x 38cm. (4 azulejos por 1 m²) Y un azulejo delgado para alinear sus paredes:
Azulejos 4cm 66x 50cm formatos

Partición en azulejos de yeso.
Las baldosas de yeso son de yeso sólido. Un sistema de espigas de embutir permite un ensamblaje fácil y rápido para producir particiones y revestimientos perfectamente planos

Habitaciones húmedas: haz las primeras filas en baldosas hidráulicas. Si es necesario, particiones muy expuestas a la humedad de baldosas hidráulicas en toda la altura.

PRECAUCIÓN nunca use yeso puro para montar baldosas de yeso.
Las baldosas se montan con un pegamento especial. (PF3)

Rocíe el pegamento en el agua hasta la saturación, déjelo reposar durante unos minutos y mezcle vigorosamente para obtener una pasta suave y flexible.
bultos La velocidad de mezcla es aproximadamente 65% de agua en peso.
Tiempo de trabajo: aproximadamente 1h30. No reorganice el pegamento después de que haya comenzado el endurecimiento.

Tracez au sol et sur les murs l'implantation de la cloison.

Dibujar en el piso y en las paredes
La implantación de la partición.

Les huisseries sont positionnées avant le montage de la cloison avec des croisillons de bois.

Los marcos son
colocado antes
montaje de la partición con
Tirantes de madera.

Après mise en place des règles verticales, encollez largement les mortaises du premier carreau.

Después de configurar el
reglas verticales, pegar
en gran parte las mortajas de
primer azulejo

Positionnez le carreau au sol. (Carreau hydro si nécessaire). Serrez pour faire reflouer la colle. Second rang et rang suivants, après dépoussiérage, encollez régulièrement les mortaises des carreaux.

Coloque la baldosa en el piso.
(Baldosa hidráulica si es necesario).
Apriete para refluir el
pegamento. Segunda fila y fila
siguiente, después de desempolvar,
pegar regularmente el
mortajas de azulejos.

Alternez les joints au fur et à mesure du montage. Vérifiez l'alignement des carreaux à la règle. Coupez le surplus de colle avant durcissement complet.

Alterne las articulaciones a medida que avanza
Medida de montaje. Cheque
la alineación de los azulejos
regla. Cortar el exceso
pegamento antes de endurecer
completo.

Les huisseries de portes sont maintenues par des vis en biais de 45 ou 55mm vissées sur le cadre bois et scellées entre carreaux.

Los marcos de las puertas se sujetan con tornillos angulados de 45 o 55 mm atornillados al marco de madera y sellados entre paneles.

Encollez carreau et huisserie.

Fijación con soporte

Pour les angles, les carreaux sont entrecroisés au montage puis sciés. Protégez l'angle par une cornière renfort d'angle posée à la colle PF3.

Para ángulos, azulejos
se cruzan durante la edición
luego aserrado.
Protege el ángulo con un
soporte de refuerzo de esquina colocado en el
pegamento PF3.

Finition: Bande résiliente. La bande résiliente étant posée bourrez de colle et posez une bande à joint.

Acabado: banda resistente .
La banda resistente siendo
puso cosas con pegamento y
poner una cinta para juntas.

Pegue el azulejo y el marco.
Encajar el azulejo en el marco.
Atornille la pata en la ranura del marco (cada
pierna se ahoga en el pegamento en el lado de la baldosa).
Coloque 3 o 4 pestañas de sellado por montante.

EMPOTRADO ELÉCTRICO Y PURGAS

Il est recommandé de réaliser les saignées d'encastrement de conduits électriques et autres découpes avant le blocage cloison/plafond.  Pour un carreau PF3 de 5 cm d'épaisseur Profondeur des saignées: 20 mm Diamètre extérieur des gaines électrique: 16 mm  Pour un carreau PF3 de 6 et 7 cm d'épaisseur

Se recomienda hacer los recortes de empotrar
conductos eléctricos y otros cortes antes de bloquear la partición / techo.

Para un azulejo PF3 de 5 cm de grosor
Profundidad de la ranura: 20 mm.
Diámetro externo de los conductos eléctricos: 16 mm.

Para un azulejo PF3 de 6 y 7 cm de grosor
Profundidad de las ranuras: 20 cm.
Diámetro externo de los conductos eléctricos: 16 mm.

Para un azulejo PF3 de 10 cm de grosor
Profundidad de la ranura: 25 mm.
Diámetro externo de los conductos eléctricos: 20 mm.

Dibuja a lápiz el plano de las hemorragias.
Después de que las juntas y accesorios se hayan endurecido, haga una ranura con
máquina (ranuradora) de acuerdo con el plan.

Desempolve cuidadosamente el interior de los canales.
Cubra el fondo del sangrado con pegamento.
Insertar la vaina. Por razones de seguridad, no realice ninguna conexión de conducto dentro de un canal.
Vuelva a tapar con bloqueo o pegamento PF3.

Las reservas de cajas eléctricas se hacen con una sierra de perforación y la pieza central se disloca con un destornillador pequeño.

Además de esto, necesita saber más al respecto.

Rociador de pared con 2 cuchillas para fresadora está diseñado para realizar ranuras rectas en loseta de yeso.
se recomienda fresar de arriba a abajo. El peso de la máquina permite realizar cortes limpios y bonitos.

Acabados

Finition enduit de lissage Réalisez un enduit de lissage directement sur la cloison de carreau de plâtre PF3

Acabado de revestimiento liso
Haga un yeso alisador directamente en la partición
Yeso PF3

Revêtement céramique_

Acabado de revestimiento de cerámica
Antes de colocar un revestimiento cerámico en una pared divisoria de pladur PF3,
Es necesario rascar la pieza a enlosar con una espátula y polvo
cuidadosamente.

Revestimiento en baldosas de escayola

1: Carreau de plâtre 2: Carreau de plâtre hydro 3: Colle PF3 4: Blocage standard, bande liège + blocage PF3 5: Blocage acoustique SCELMOUSSE 6: Blocage PF3 sous plafond plaque de plâtre 7: Bande à joint PF3 70mm 8: laine semi-rigide
Laine GR semi-rigide, ce matériau issu de la fusion du sable et du verre recyclé. On retrouve différentes épaisseurs pour correspondre à chaque projet d’isolation, en panneaux semi-rigides.  Panneau semi-rigide en laine de verre de forte résistance thermique. Il est revêtu sur une face d’un surfaçage en kraft quadrillé.

Lana de vidrio GR, fabricada a partir de la fusión de arena y vidrio reciclado. Hay diferentes espesores para adaptarse a cada proyecto de aislamiento, en paneles semirrígidos.

El panel está recubierto por un lado con una superficie kraft a cuadros.

Ruban adhésif. Adhésif PVC pour le raccordement des panneaux d'isolation en laine de verre ou laine de roche revêtus kraft, lors de travaux d'isolation. Supprime les ponts thermiques entre deux lés d'isolants.

Adhesivo de PVC para la unión de paneles aislantes de lana de vidrio o de roca recubiertos con kraft, durante los trabajos de aislamiento. Elimina los puentes térmicos entre dos tramos de aislamiento.

1: azulejo de yeso
2: baldosas de yeso hidráulico
3: pegamento PF3
4: bloqueo estándar, banda de corcho
+ Bloqueo PF3
5: bloqueo acústico
SCELMOUSSE
6: bloqueo PF3 debajo del techo
cartón de yeso
7: cinta de unión PF3 70 mm
8: lana semirrígida

instalación de papel tapiz en baldosas de yeso

Al igual que la pintura, el papel tapiz también requiere una preparación cuidadosa del sustrato para lograr los resultados más exitosos.

Pose papier peint sur placo_

Durante la renovación, será necesario retirar el papel pintado viejo al vapor, si el soporte tiene algunos agujeros, será necesario rellenar los agujeros con yeso, luego lijar, una vez que el soporte esté limpio y sano, se aplicará. mediante rodillo una capa de imprimación sobre la superficie de la loseta de yeso, para facilitar la retirada del papel pintado cuando sea necesario.

bottom of page