top of page
Mapas y yesos (juntas)

El agua y la temperatura ambiente deben ser superiores a 5 ° C.

normal.Maps et enduits (joints)
Les températures de l'eau et du local doivent être supérieures à 5°C

Preparación:
Velocidad de mezcla: 11 a 13 litros de agua por bolsa de 25 Kg.
Use agua limpia en un recipiente limpio.
Mezcla manual o mecánica.
Nunca reorganices el desorden

_edited.png

1

2

3

-1 Rollo de cinta adhesiva para juntas de fibra de vidrio. Permite realizar las juntas entre placas de yeso plano, utilizando una técnica diferente a la recomendada en la DTU. Tenga en cuenta que este tipo de cinta no está autorizado en el techo.

-2 Rollo de cinta en papel especial kraft microperforado, rectificado por un lado y ranurado por el centro. Está destinado a la realización de juntas planas y de ángulos reentrantes,

-3 Cinta reforzada, Rollo de cinta en papel especial reforzado con dos tiras de acero flexible, recubierto de alu-zinc Se utiliza para la protección de ángulos salientes,

Sac de map

El mapa (mortero adhesivo) debe hacerse en un cubo limpio. Se utiliza para tapar los agujeros antes de hacer las uniones (espacio libre mayor de 4 mm), para pegar las placas contra las paredes y posiblemente sellar las cajas para los zócalos en el concreto.
Debe estar bien amasado para que el pegamento sea homogéneo, no demasiado duro, ni demasiado líquido.
Lo mejor de todo, debe caber en la espátula sin gotear.
Para hacer un balde lleno, llénelo hasta la mitad con agua limpia y luego agregue el polvo.
El recubrimiento debe hacerse como el mapa, no demasiado duro, ni demasiado líquido.
Tienes que poner el yeso en la placa (5 mm de grosor suficiente), pero extiéndelo bien más de 10 cm de ancho.
Coloque la tira en el yeso y, comenzando desde el medio, apriete la tira hacia arriba y luego hacia abajo.
Déjelo secar, espere un día, planche la primera capa y así sucesivamente hasta que esté suave y la tira ya no sea visible. Para un ángulo sobresaliente, use la banda armada.
¡La chatarra debe estar contra la placa de yeso y no en el exterior!

Mapa de mortero adhesivo

para llenar los agujeros

Enduit prise lente
Joint entre plaque
Enduire sur les deux plaques

Yeso de cinta para juntas,

fraguado lento

Posé la bande à joint
Ratissez la bande

Los pasos del tratamiento conjunto son
los siguientes :
- Cubrir el fondo del hueco formado por el
bordes
- Colocar la cinta de juntas
- Apriete la banda
- Cubrir la tira con yeso
- Dejar secar y cubrir con
otra capa de yeso
No superponer cinta para juntas
Los tiempos de secado de las juntas
dependen de los productos y
condiciones ambientales

El orden de las bandas,
en la medida de lo posible.
Primero las verticales, las bandas en el techo, luego los ángulos entre los techos y las particiones (que
dicho para ser recogido).
Las operaciones se llevan a cabo doblando la tira de antemano.
Luego termine con los ángulos que salen con la cinta reforzada (el rollo con la chatarra).

L'ordre des bandes, dans la mesure du possible. D'abord les verticales, les bandes sur plafond, ensuite les angles entre plafonds et cloisons (qui se dit cueilli).

1 capa

2 capas

3 capas

CLASIFICACIÓN:

NIVEL III - COMPAÑERO PROFESIONAL

Les opérations sont effectuées en pliant au préalable la bande. Puis finissez par les angles sortant avec la bande armée (le rouleau avec la ferraille dedans)

Banda armada

Cornière d'angle métal pour grand passage

Ángulo de esquina de metal para paso grande

Arête plâtrière en métal déployé  Renfort d'angle en métal déployé pour la protection des angles saillants des ouvrages en plaque de plâtre.  Longueur 2,50 m

Cresta de yeso de metal expandido

Refuerzo de esquina de metal expandido para
protección de ángulos salientes de estructuras
en pladur.

Longitud 2.50 m

Renfort d'angle en métal pour la protection des angles saillants des ouvrages en plaque de plâtre.

Ángulo de esquina perforado galvanizado

Soporte de esquina de metal para protección
ángulos salientes de estructuras de placa
de yeso

Longitud 2.50 m

Il faut toujours faire les joints avec un phare en raser avec la plaque de plâtre (500w) ou à led

Siempre haz las articulaciones
con un faro afeitado con
Pladur (500w) o led

Bande plate pliait est coupée sur une aile

La tira plana doblada se corta en un guardabarros

Bande à plat sur la retomber et le plafond perforé

Tira plana en el techo desplegable y perforado

St Julien de genevois
St julien en genevois

Astillero Vitam St Julien en Ginebra

lijado de revestimiento

es preferible utilizar lijas de grano entre 80 y 120 mm para un buen lijado y de 120 a 200 mm para el acabado.

Les matières abrasives Les petits grains abrasifs sont collés sur différents types de support :  -Fibre de nylon pour les feuilles auto-grippantes sur machines ou sur certaines cales à poncer. -Toile ; elle convient pour les arrondis ou les moulures car se casse moins que le papier. -Papier plus ou moins épais selon l’usage machine ou manuel.

materiales abrasivos
Los pequeños granos abrasivos se adhieren a diferentes tipos de soporte:

-Fibra de nylon para láminas autoadherentes en máquinas o en determinados tacos de lijado.
-Tela ; es apto para curvas o molduras porque se rompe menos que el papel.
-Papel más o menos grueso según máquina o uso manual.

Lijar con una jirafa, ¡eh!

Belle girafe pour poncer le platre.La ponceuse girafe tient son surnom de « girafe » à son long « cou » ou perche télescopique.  Ces attributs évitent d’utiliser un escabeau ou marchepied pour effectuer des travaux à la verticale, comme horizontal.

La lijadora de jirafa recibe su apodo de "jirafa" por su largo "cuello" o poste telescópico. 
Estos atributos impiden el uso de una escalera de tijera o peldaño para realizar trabajos verticales u horizontales.

Girafe pour poncer. La ponceuse girafe, attention de ne pas poncer la bande à joint!

La lijadora jirafa, ¡cuidado con lijar la cinta de juntas!

El lijado es probablemente el trabajo más desagradable en la preparación de bases
por el polvo generado y el cansancio que provoca el gesto.

Poncer avec une girafe, Le ponçage est sans doute le travail le plus désagréable dans la préparation des fonds du fait de la poussière engendrée et de la fatigue occasionnée par le geste.
Peintre sur bidon. Belle finition. Travail dangereux

Para un buen acabado

- La aplicación de revestimientos de acabado.
solo se considerará después de 7 días
mínimo secado de las juntas en
ambiente natural (secado adecuado
trabaja en las articulaciones)

bottom of page