top of page
Przegroda z płytek gipsowych
normal.Cloison carreaux de plâtre
_edited.png

Elastyczny pasek korkowy zapewnia elastyczne połączenie przegrody z płyt gipsowo-kartonowych z sufitem.
Może być również umieszczony na obrzeżach.

1: płytka gipsowa
2: Płytka hydrogipsowa
3: klej PF3
4: Standardowe blokowanie, opaska z korka + blokowanie
PF3
5: blokowanie akustyczne SCELMOUSSE
6: Blokowanie PF3 pod sufitem z płyt gipsowo-kartonowych
7: Taśma łącząca PF3 70mm

Colle carreaux plâtre. Colle à base de plâtre destinée au montage des carreaux de plâtre.Elle permet également de lisser les joints. Elle peut être utilisée pour effectuer des travaux de rebouchage et d'enduisage éventuels.
1: Carreau de plâtre 2: Carreau de plâtre hydro 3: Colle PF3 4: Blocage standard, bande liège + blocage PF3 5: Blocage acoustique SCELMOUSSE 6: Blocage PF3 sous plafond plaque de plâtre 7: Bande à joint PF3 70mm

Klej na bazie tynku do mocowania płytek gipsowych. Pomaga również wygładzić stawy. Może być stosowany do wykonywania wszelkich prac szpachlowych i lakierniczych.

Każda płytka ma swój własny kolor.

Do każdej płytki jej zastosowanie.

Scie spéciale carreaux de plâtre

Specjalna piła do płytek gipsowych

Le carreau hydro (salle de bain, douche,...)

Standardowa płytka

Płytka hydro
(łazienka, prysznic,...)

Płytka hydro plus
Do wilgotnych pomieszczeń
kolektywy,...

Płytka THD o bardzo wysokiej twardości
Do obszarów narażonych na wstrząsy
(ruchy miejskie, hale,
magazyny)

5 grubości płytek . Do przegród i okładzin: płytki 5, 6 i 7 cm 66x 50cm.
(3 płytki na 1m²).
Do ścianek działowych o wysokiej wydajności: płytki 10cm 66x38cm. (4 płytki na 1m²) I cienka płytka do wyłożenia ścian:
Płytki 4cm, formaty 66x50cm

Przegroda z płyt gipsowo-kartonowych.
Płytki gipsowe są tynkiem litym. System czopów wpuszczanych umożliwia łatwy i szybki montaż, tworząc idealnie płaskie przegrody i okładziny

Pomieszczenia mokre : ułóż pierwszy rząd w płytkach hydro. W razie potrzeby ścianki działowe bardzo narażone na działanie wilgoci na całej wysokości płytki hydrofobowej.

UWAGA nigdy nie używaj czystego tynku do montażu płytek gipsowych.
Płytki montuje się za pomocą specjalnego kleju. (PF3)

Klej wsypać do wody do nasycenia, odstawić na kilka minut i energicznie wymieszać do uzyskania miękkiej pasty bez
grudki. Szybkość mieszania wynosi około 65% wagowo wody.
Czas pracy: około 1h30. Nie mieszaj ponownie kleju po rozpoczęciu utwardzania.

Tracez au sol et sur les murs l'implantation de la cloison.

Ślad na podłodze i ścianach
instalacja partycji.

Les huisseries sont positionnées avant le montage de la cloison avec des croisillons de bois.

Ramki
umieszczony przed
montaż przegrody z
drewniane szelki.

Après mise en place des règles verticales, encollez largement les mortaises du premier carreau.

Po skonfigurowaniu
linijki pionowe, klej
w dużej mierze wpuszczane
pierwsza płytka.

Positionnez le carreau au sol. (Carreau hydro si nécessaire). Serrez pour faire reflouer la colle. Second rang et rang suivants, après dépoussiérage, encollez régulièrement les mortaises des carreaux.

Umieść płytkę na ziemi.
(W razie potrzeby płytka Hydro).
Ściśnij, aby wypłynąć z
klej. Druga ranga i ranga
po, po odkurzeniu,
regularnie przyklejać
wpuszczane płytki.

Alternez les joints au fur et à mesure du montage. Vérifiez l'alignement des carreaux à la règle. Coupez le surplus de colle avant durcissement complet.

Naprzemienne stawy na bieżąco
pomiar montażowy. Sprawdzać
wyrównanie płytek
reguła. Odetnij nadmiar
klej przed utwardzeniem
pełny.

Les huisseries de portes sont maintenues par des vis en biais de 45 ou 55mm vissées sur le cadre bois et scellées entre carreaux.

Ramy drzwi  utrzymywany za pomocą wkrętów 45 lub 55 mm przykręconych do drewnianej ramy i uszczelnionych między płytkami.

Encollez carreau et huisserie.

Mocowanie za pomocą wspornika

Pour les angles, les carreaux sont entrecroisés au montage puis sciés. Protégez l'angle par une cornière renfort d'angle posée à la colle PF3.

Do narożników, płytek
są skrzyżowane podczas montażu
następnie piłowane.
Chroń róg za pomocą
zbrojenie kątowe kątownika umieszczone na
Klej PF3.

Finition: Bande résiliente. La bande résiliente étant posée bourrez de colle et posez une bande à joint.

Wykończenie: elastyczna opaska .
Odporna opaska będąca
umieszczone wypełnienie z klejem i
ułożyć listwę łączącą.

Przyklej płytkę i ramkę.
Dopasuj płytkę do ramy.
Wkręć nogę w rowek ramy (każdy
noga jest zatopiona w kleju od strony płytek).
Umieść 3 lub 4 zakładki uszczelniające na słupek.

WPUSTY I WPUSTY ELEKTRYCZNE

Il est recommandé de réaliser les saignées d'encastrement de conduits électriques et autres découpes avant le blocage cloison/plafond.  Pour un carreau PF3 de 5 cm d'épaisseur Profondeur des saignées: 20 mm Diamètre extérieur des gaines électrique: 16 mm  Pour un carreau PF3 de 6 et 7 cm d'épaisseur

Zaleca się wykonanie wnęk podtynkowych  przewody elektryczne i inne wycięcia przed zablokowaniem przegrody/sufitu.

Na płytkę o grubości 5 cm
Głębokość rowka: 20 mm
Średnica zewnętrzna osłon elektrycznych: 16 mm

Do płytki o grubości 6 i 7 cm
Głębokość rowka: 20 cm
Średnica zewnętrzna osłon elektrycznych: 16 mm

Na płytkę o grubości 10 cm
Głębokość rowka: 25 mm
Średnica zewnętrzna osłon elektrycznych: 20 mm

Narysuj ołówkiem plan spadów.
Po stwardnieniu złączy i kształtek wykonać rowek o
maszyna (rowarka) zgodnie z planem.

Ostrożnie odkurz wnętrze rowków.
Wyłóż spód rowka za pomocą kleju.
Włóż pochwę. Ze względów bezpieczeństwa nie należy wykonywać żadnych połączeń kanałów wewnątrz bruzdy.
Wypełnij klejem blokującym lub PF3.

Zapasy puszek elektrycznych wykonuje się otwornicą, a część środkowa przesuwa się za pomocą małego śrubokręta .

Frezarka ścienna z 2 ostrzami do frezarki przeznaczona jest do wykonywania prostych rowków w płytce gipsowej.
zaleca się frezowanie od góry do dołu. Waga maszyny umożliwia więc wykonanie pięknych, czystych cięć.

Wykończenia

Finition enduit de lissage Réalisez un enduit de lissage directement sur la cloison de carreau de plâtre PF3

Wygładzająca powłoka wykończeniowa
Nałóż powłokę wygładzającą bezpośrednio na przegrodę z płytek
tynk PF3

Revêtement céramique_

Wykończenie powłoki ceramicznej
Przed nałożeniem powłoki ceramicznej na przegrodę z płyt gipsowo-kartonowych należy wydrapać szpachelką część do układania i dokładnie odkurzyć.

Podszewka z płytek gipsowych

1: Carreau de plâtre 2: Carreau de plâtre hydro 3: Colle PF3 4: Blocage standard, bande liège + blocage PF3 5: Blocage acoustique SCELMOUSSE 6: Blocage PF3 sous plafond plaque de plâtre 7: Bande à joint PF3 70mm 8: laine semi-rigide
Laine GR semi-rigide, ce matériau issu de la fusion du sable et du verre recyclé. On retrouve différentes épaisseurs pour correspondre à chaque projet d’isolation, en panneaux semi-rigides.  Panneau semi-rigide en laine de verre de forte résistance thermique. Il est revêtu sur une face d’un surfaçage en kraft quadrillé.

Wełna szklana GR, wykonana z połączenia piasku i szkła z recyklingu. W przypadku paneli półsztywnych dostępne są różne grubości dopasowane do każdego projektu izolacyjnego.

Panel pokryty jest z jednej strony kraftową powierzchnią kraft.

Ruban adhésif. Adhésif PVC pour le raccordement des panneaux d'isolation en laine de verre ou laine de roche revêtus kraft, lors de travaux d'isolation. Supprime les ponts thermiques entre deux lés d'isolants.

Klej do PVC do łączenia paneli izolacyjnych z wełny szklanej powlekanej kraftem lub wełny mineralnej podczas prac izolacyjnych. Usuwa mostki termiczne pomiędzy dwoma paskami izolacji.

1: Blok gipsowy
2: Płytka hydrogipsowa
3: klej PF3
4: Standardowe blokowanie, pasek z korka
+ blokowanie PF3
5: Blokowanie akustyczne
PIANKA USZCZELNIAJĄCA
6: Blokowanie PF3 pod sufitem
plyta gipsowa
7: Taśma łącząca PF3 70mm
8: półsztywna wełna

tapetowanie płytek gipsowych

Podobnie jak malowanie, tapeta również wymaga starannego przygotowania podłoża, aby uzyskać jak najlepszy efekt.

Pose papier peint sur placo_

Przy renowacji konieczne będzie zdjęcie parą starej tapety, jeśli podpora będzie miała dziury, konieczne będzie wypełnienie otworów szpachlówką, następnie do przeszlifowania, gdy podpora będzie czysta i zdrowa, zastosujemy wałek warstwę podkładu na powierzchni płyty gipsowo-kartonowej, aby w razie potrzeby ułatwić zdjęcie tapety.

bottom of page