top of page
Mapy i powłoki (uszczelki)

Temperatura wody i pomieszczenia musi być wyższa niż 5°C

normal.Maps et enduits (joints)
Les températures de l'eau et du local doivent être supérieures à 5°C

Przygotowanie:
Szybkość mieszania: 11 do 13 litrów wody na worek 25 kg
Użyj czystej wody w oczyszczonym pojemniku.
Mieszanie ręczne lub mechaniczne.
Nigdy nie mieszaj bałaganu

_edited.png

1

2

3

-1 Rolka taśmy klejącej z włókna szklanego. Umożliwia wykonywanie połączeń pomiędzy płaskimi płytami gk inną techniką niż zalecana w DTU. Należy pamiętać, że ten rodzaj opaski nie jest dozwolony na suficie.

-2 Rolka specjalnej mikroperforowanej taśmy papierowej typu kraft, szlifowana z jednej strony i rowkowana pośrodku. Przeznaczony jest do wykonywania połączeń płaskich oraz o kątach wklęsłych,

-3 Pasek wzmocniony, Rolka specjalnego paska papierowego wzmocniona dwoma elastycznymi paskami stalowymi, pokryta alucynkiem Służy do ochrony wystających kątów,

Sac de map

Mapa (zaprawa klejąca) musi być zrobione w czystym uszczelnieniu. Służy do zaślepiania otworów przed wykonaniem połączeń (prześwit większy niż 4 mm), do przyklejania płyt do ścian oraz do uszczelniania puszek pod gniazda w betonie w razie potrzeby.
Musi być dobrze wymieszany, aby klej był jednorodny, nie za twardy, nie za płynny.
Najlepsze jest to, że powinien pasować do szpatułki bez kapania.
Aby zrobić pełne wiadro, napełnij je do połowy czystą wodą, a następnie dodaj proszek.
Powłoka musi być wykonana jak mapa, nie za twarda, nie za płynna.
Powłokę należy nałożyć na talerz (wystarczy grubość 5 mm), ale rozprowadzić ją na szerokości 10 cm.
Nałożyć pasek na tynk i zaczynając od środka dokręcać pasek w górę, a następnie w dół.
Pozostaw do wyschnięcia, odczekaj dzień, wyprasuj pierwszą warstwę i tak dalej, aż będzie gładka i nie będzie już widać paska. Aby uzyskać wyraźny kąt, użyj uzbrojonej taśmy.
Odpad musi znajdować się przy płycie gipsowo-kartonowej, a nie na zewnątrz!

Mapa zaprawy klejowej

zatkać otwory

Enduit prise lente
Joint entre plaque
Enduire sur les deux plaques

powlekanie taśmą łączącą,

wolne ustawienie

Posé la bande à joint
Ratissez la bande

Wspólne etapy przetwarzania są
następujące :
- Pokryj spód zagłębienia utworzonego przez krawędzie.
-Zainstaluj taśmę łączącą
-Zaciśnij opaskę
-Pokryj taśmę
- Pozostaw do wyschnięcia, a następnie przykryj
kolejna warstwa powłoki
Nie nakładaj pasków łączących
Czasy schnięcia uszczelek zależą od produktów i warunków otoczenia.

Kolejność pasm, o ile to możliwe.
Najpierw piony, opaski na suficie, potem kąty między sufitami i ściankami działowymi (co nazywa się podnoszonymi).
Operacje wykonywane są poprzez wstępne złożenie paska.
Następnie zakończ kątowniki wychodzące opaską zbrojoną (rolką ze złomem w środku).

L'ordre des bandes, dans la mesure du possible. D'abord les verticales, les bandes sur plafond, ensuite les angles entre plafonds et cloisons (qui se dit cueilli).

1 warstwa

2 warstwy

3 warstwy

KLASYFIKACJA:

POZIOM III - PROFESJONALNY CZERNIK

Les opérations sont effectuées en pliant au préalable la bande. Puis finissez par les angles sortant avec la bande armée (le rouleau avec la ferraille dedans)

Zespół wojskowy

Cornière d'angle métal pour grand passage

Metalowy wspornik kątowy do dużego przejścia

Arête plâtrière en métal déployé  Renfort d'angle en métal déployé pour la protection des angles saillants des ouvrages en plaque de plâtre.  Longueur 2,50 m

Krawędź tynku z siatki cięto-ciągnionej

Rozszerzone metalowe wzmocnienie narożnika dla
zabezpieczenie wystających kątów robót,
w płytach gipsowo-kartonowych.

Długość 2,50m

Renfort d'angle en métal pour la protection des angles saillants des ouvrages en plaque de plâtre.

Ocynkowany perforowany wspornik kątowy

Metalowy wspornik narożny do ochrony
wystające kąty konstrukcji płytowych,
gipsu.

Długość 2,50m

Il faut toujours faire les joints avec un phare en raser avec la plaque de plâtre (500w) ou à led

Zawsze konieczne jest wykonanie połączeń za pomocą reflektora 500W lub golenia z płytą gipsowo-kartonową.

Bande plate pliait est coupée sur une aile

Złożony płaski pasek jest cięty na jednym błotniku

Bande à plat sur la retomber et le plafond perforé

Listwa płaska na opuszczeniu i suficie perforowanym

St Julien de genevois
St julien en genevois

Stocznia Vitam St Julien w Genewie

Szlifowanie powłoki

najlepiej używać papieru ściernego o ziarnistości od 80 do 120 mm do dobrego szlifowania i od 120 do 200 mm do wykańczania.

Les matières abrasives Les petits grains abrasifs sont collés sur différents types de support :  -Fibre de nylon pour les feuilles auto-grippantes sur machines ou sur certaines cales à poncer. -Toile ; elle convient pour les arrondis ou les moulures car se casse moins que le papier. -Papier plus ou moins épais selon l’usage machine ou manuel.

materiały ścierne
Małe ziarna ścierne są wiązane z różnymi rodzajami podpór:

- Włókno nylonowe do samoprzylepnych arkuszy na maszynach lub na niektórych blokach szlifierskich.
-Płótno ; nadaje się do łuków lub listew, ponieważ łamie się mniej niż papier.
-Papier mniej lub bardziej gruby w zależności od maszyny lub użycia ręcznego.

Szlifowanie żyrafą, uh!

Belle girafe pour poncer le platre.La ponceuse girafe tient son surnom de « girafe » à son long « cou » ou perche télescopique.  Ces attributs évitent d’utiliser un escabeau ou marchepied pour effectuer des travaux à la verticale, comme horizontal.

Szlifierka do żyraf bierze swój przydomek „żyrafa” od długiej „szyi” lub drążka teleskopowego. 
Te atrybuty uniemożliwiają użycie drabiny lub stopnia do wykonywania prac pionowych lub poziomych.

Girafe pour poncer. La ponceuse girafe, attention de ne pas poncer la bande à joint!

Szlifierka do żyraf, uważaj, aby nie przeszlifować taśmy łączącej!

Szlifowanie to chyba najbardziej nieprzyjemna praca przy przygotowywaniu podkładów
z powodu generowanego kurzu i zmęczenia spowodowanego gestem.

Poncer avec une girafe, Le ponçage est sans doute le travail le plus désagréable dans la préparation des fonds du fait de la poussière engendrée et de la fatigue occasionnée par le geste.
Peintre sur bidon. Belle finition. Travail dangereux

Dla ładnego wykończenia

- Nakładanie powłok wykończeniowych
będą rozpatrywane dopiero po 7 dniach
minimalne wysychanie fug w
naturalna atmosfera (odpowiednie suszenie)
konstrukcje na stawach)

bottom of page