top of page
Sufit podwieszany, kwadrat 0,60 x 0,60 i 0,60 x 1,20
normal.Plafond suspendu, quadrette 0,60 x 0,60 et 0,60 x 1,20
Calepinage plafond en dalle. Cloison amovible. ossature faux plafond suspendu dalle 60x60 calcul faux plafond suspendu dalle 60x60 ossature plafond suspendu prix faux plafond suspendu dalle 60x60 kit plafond suspendu pose faux plafond suspendu dalle 60x60 faux plafond suspendu dalle 60x60 prix accessoires faux plafond dalle 60x60 dalle faux plafond 60x60 laine de roche

Produkty i wykonanie sufitów podwieszanych muszą być:
Zgodny z francuskimi normami DTU 58.1

Ramowa zasada montażu

Potrzebujesz planu rozmieszczenia w skali różnych pomieszczeń. Układ umożliwia ustalenie dokładnej ilości produktów potrzebnych do realizacji witryny

Il faut un plan de calepinage à l'échelle des différents locaux. Le calepinage permet d'établir un quantitatif précis des produits nécessaires à la réalisation du chantier. Plafond suspendu

Przewoźnik

odstępnik

Kąt krawędzi

Sufit jest w płycie 1,20
o 0,60 cm

Le plafond suspendu, (cadrette) est en dalle de 1.20 par 0.60 cm

Z istniejącej linii poziomu (linia murarza w odległości 1 m od ziemi) lub z gotowej podłogi, określ wysokość gotowego sufitu plus wysokość skrzydła kątownika do nadmuchu niebieskim sznurkiem proszkowym lub czerwonym ^^, nie wyszukuj kąta do późniejszego malowania. Jeśli masz laser, umieść go 5 mm niżej niż gotowa wysokość.

Zamocuj wszystkie kątowniki na obrzeżach pomieszczenia za pomocą śrub 25 mm.

Przykręcić płytkę na pionie i pomiędzy pionami, bezpośrednio na płytkę.

Rozstaw punktów mocowania nie może przekraczać 30 cm

Cheville à frapper pour cornère de rive faux plafond en cadrette

Uderzający kołek

A partir du trait de niveau existant (le trait du maçon à 1 m du sol) ou à partir du sol fini, déterminer la hauteur du plafond fini plus la hauteur de l'aile de la cornière
Cible aimantée pour laser.niveau laser pour cloison, doublage. Mise à oeuvre laser pour plaquiste pas cher meilleur laser pour plaquiste laser rotatif plaquiste laser plaquiste vert laser plaquiste hilti niveau laser pour plafond laser plaquiste lidl cible rouge verte laser vert ou rouge Quel niveau laser choisir quand on fait du placo ? Quel niveau laser pour bricoleur ? Quel niveau laser croix choisir ? Comment positionner un niveau laser ? laser placo bosch quel niveau laser pour poser du placo niveau laser rotatif
Laser niveau, Quel est le meilleur laser pour le placo ? Quel est le meilleur niveau laser ? Comment se servir d'un laser pour faire un plafond ? Quel niveau laser pour carrelage ? Laser pour plaquiste
Support mural pour fixer la plupart des niveaux laser. Il permet de multiples possibilités de fixation. Le réglage en hauteur avec dispositif de blocage offre un ajustement très précis.

Uchwyt ścienny do mocowania większości niwelatorów laserowych. Daje wiele możliwości mocowania. Regulacja wysokości z blokadą zapewnia bardzo precyzyjną regulację.

Czerwony cel magnetyczny, do czerwonego lasera.

Przymocuj kątownik do płyty gipsowo-kartonowej za pomocą wkrętów placo 25 mm mniej więcej co 30 cm.

Na betonie za pomocą kotew wbijanych o średnicy 6 lub 5, długość 25 mm

Couper la première cornière en bout à 45 degré

Wytnij pierwszy kąt na końcu pod kątem 45 stopni

La cornière qui suit est posé dessus pour avoir un angle propre

Umieszczony jest następujący kąt
powyżej, aby mieć czysty kąt

Fixer la cornière en buté contre le mur, plafond suspendu.

Przymocuj żelazko kątowe do ściany

Cisaille montant, Quelle cisaille pour rail placo ? Comment fixer un montant sur du placo ? Comment couper proprement du ba13 ? Quel outil pour découper une cloison placo ? guillotine rail placo, grignoteuse, cisaille plaquiste, cisaille rail, pince à sertir placo.

Ścinanie

Do otwartych narożników

Couper la cornière 3 cm de plus environ de l'angle du mur

Przytnij kątownik o około 3 cm dłuższy niż róg ściany

Enlevé la partie du dessus

Usuń górną część

Faite de même avec l'autre cornière.
Couper au mieux l'angle.  Conseille une bonne cisaille et de bien la mettre à 90 degré

Zrób to samo z drugim kątem.
 

Wytnij pod najlepszym kątem.

Poleć dobre nożyce i ustaw je dobrze pod kątem 90 stopni

Un niveau à eau est composé de deux fioles graduées et réunies par un tuyau rempli d'eau. Il permet de tracer deux points éloignés l'un de l'autre sur une ligne parfaitement horizontale grâce au principe des vases communicants.
Pose en 3 D fichier pour plaque de plâtre placo

proszę poczekać kilka chwil

Souris rotation, direction. Pour voir la pose sur le placo
Plafond suspendu

Montaż ram

Śledź na górze kątownika osie pomieszczenia, a następnie położenie podpór i ich linie od tych osi. W zależności od rodzaju podpory dostosuj odpowiednie akcesoria (kotwę rozporową, hak, pręt gładki itp.)

Départ porteur.couper le bout a 45°.Tracer sur le haut de la cornière, les axes du local puis la position des porteurs et de leurs suspentes à partir de ces axes. Selon la nature du support, adapter l'accessoire correspondant (cheville à expansion, piton, tige lisse...)
_edited.png

Metalowy kołek do zawieszania pod posadzką betonową z zaczepem do mocowania pręta gładkiego lub szybkiego wieszaka.
- średnica wiercenia 8 mm

_edited.png
Départ coupe porteur
Haut tige lisse.jpg

Szybko regulowane linki sprężynowe. (Gładki pręt)
Dwuczęściowy element zawieszenia, składający się z 2 prętów gładkich Ø4 i zacisku regulacyjnego sprężyny ze stali nierdzewnej. Umożliwia prostą i szybką regulację prętów gładkich przeznaczonych do tworzenia sufitu podwieszanego.

Pręt gładki w 15-30  30-60   60-120   120-240 (szybki wieszak)

Pół kołnierz (czapka policjanta)

Demi collier. Fixation pour plafond sous dalle, plancher.....  Raccordement pour le haut de la tige filetée, diamètre 6mm, tige lisse.

Mocowanie do sufitu pod strop, podłoga....

Przyłącze do górnej części pręta gwintowanego, średnica 6mm, pręt gładki.

Clip pour tige lisse  Fixation pour plafond sur poutremétallique, I P M.

Klips do gładkiego pręta

Mocowanie do sufitu na belce metalowej, IP N.

Coulisseau faux plafond
Suspente porteur. Coulisseau de suspension, pour tous types profils porteurs, à accompagner d’une tige filetée diam 6 mm.

Suwak podwieszany, do wszystkich typów profili nośnych, wraz z prętem gwintowanym o średnicy 6 mm.

Mini coupe boulon.

Mini przecinak do śrub do gładkiego pręta

Zainstaluj łączniki w przewidzianych miejscach. Linia zostanie rozciągnięta równolegle do kierunku przekładek i wyrównana do światła
odpowiadające pierwszemu rzędowi tragarzy

Porteur faux plafond

Ustawić wsporniki w rozstawie 1,20 m, zachowując odstęp 5 mm między końcem wspornika a kątownikiem krawędziowym.

W przypadku montażu w strefie sejsmicznej należy zapewnić prześwit 8 mm między końcem nośnika a kątem krawędzi.

Mettre en place les fixations aux emplacements prévus. Un cordeau sera tendu parallèlement au sens des entretoises et aligné à la lumière correspondant à la première rangée des porteurs

Wytnij i idealnie dopasuj nośnik do osi żyłki, w przypadku szybkiego wieszaka wprowadź haczyk w perforacje żarówki. Punkty zawieszenia muszą być umieszczone jak najbliżej pionu użytkownika (profil). Przedłuż linię nośną do przeciwległej ściany. Nośniki są połączone ze sobą poprzez nacisk, bez użycia narzędzi.

Przytnij ostatni nośnik na wymiar, użyj odpadu do rozpoczęcia następnej linii nośników, unikaj wyrównania połączeń nośników. Zadbaj o idealne wyrównanie każdego rzędu nośników na linii. Sprawdź poziomowanie każdego rzędu nośników

Mettre en place les entretoises de 1,20 cm perpendiculairement aux porteurs tous les 0,60 cm pour obtenir un module 1,20 x 0,60.
Tige lisse

Żyłka szybka (gładki pręt) pamiętaj o dokręceniu dolnej i górnej części pręta gładkiego.

Tige lisse serrer

Ustaw dystanse 1,20 cm prostopadle do podpór co 0,60 cm, aby uzyskać moduł 1,20 x 0,60.

Przekładki na kątowniku są cięte jako ostatnie. 

Pince plafond. Suspente rapide (tige lisse) pensez à serrer le bas et haut de la tige lisse.
Entretoise pour 60 x 60, Pour obtenir un module 0,60 x0,60, disposer une entretoise de 0,60 perpendiculairement à l'entretoise de 1,20 cm.

Aby uzyskać moduł 0,60 x 0,60, umieść podkładkę 0,60 prostopadle do podkładki 1,20 cm.

 Ułóż całe płyty, wprowadzając je od góry ramy i opuść je na kołnierze i wykończ nacięciami krawędzi.

Mise en place,  Poser les dalles entières en les introduisant par le dessus de l’ossature et les laisser reposer sur les ailes et finir par les coupes en rive. Poser les dalles entières en les introduisant par le dessus de l’ossature  et les laisser reposer sur les ailes et finir par les coupes en rive.  Attention, certaines plaques ont un sens de pose!  Flèche de sens, sur le dos de la plaque.
Epingle anti soulèvement, Un plafond doit résister, sans soulèvement aux effets de surpression d’un local ou de dépression du plénum.  ​Prévoir dans le cas de local ouvert ou pour tout plafond de masse un cavalier souple ou une épingle de blocage.

Sufit bez wełny szklanej

Sufit musi wytrzymać, bez podniesienia, działanie nadciśnienia w pomieszczeniu lub zagłębienia w przestrzeni nadsufitowej.

​ W przypadku otwartego pomieszczenia lub dowolnego sufitu masowego należy zapewnić elastyczną zworkę lub kołek blokujący.

sprężyna zapobiegająca podnoszeniu

Do paneli 9,5 mm

Do paneli 12,5 do 16,0 mm

Stal galwanizowana

_edited.png

INNE WSKAZÓWKI PRZED WDROŻENIEM

Le raccordement des porteurs s'effectue par le verrou d'extrémité assurant ainsi une connexion simple et précise sans qu'aucun outil ne soit nécessaire.

Połączenie nośników odbywa się za pomocą blokady końcowej, zapewniając w ten sposób proste i precyzyjne połączenie bez konieczności użycia narzędzi.

Włóż przekładkę do światła nośnika, lekko dociskając, aż usłyszysz „kliknięcie”

La seconde entretoise s'insère de la même façon à gauche ou à droite selon la marque de l'ossature, et le clic reste toujours parfaitement audible^^

Drugą przekładkę wkłada się identycznie po lewej lub po prawej stronie w zależności od marki oprawki, a kliknięcie jest zawsze doskonale słyszalne ^^

Panele brzegowe są cięte jako ostatnie. Zapewnij prześwit 5 mm między dnem kątownika a płytą

Profilé cadrette, cornière joint creux, souple, profil en F, porteur, entretoise, plafond bureau.

USZCZELKA KĄTOWA

Profil krawędziowy z fugą drążoną do tworzenia odsłoniętych sufitów podwieszanych.

W 40  wys. 40, długość 3m

ELASTYCZNY NAROŻNIK
Elastyczny profil krawędziowy do ścian lub obramowań słupów przy tworzeniu odsłoniętych sufitów podwieszanych.

W 60  wys. 45, długość 2,50 m

Suspente porteur, pour plafond, entretoise, 60 x 60, coupe feu, plaque en fibre de roche

Zobacz: inne linie

KĄTY
Profil krawędziowy do tworzenia odsłoniętych sufitów podwieszanych.

W długości 24 lub 30 mm 3 m

PROFILE F
Metalowe profile łączące pomiędzy płytą gipsowo-kartonową a płytami.

w 27 lub 30 mm, długość 3 m

Faut plafond.

ba13

Śruby 25mm

Płyta

Przewoźnik

POSIADACZE
Wsporcze profile metalowe do tworzenia odsłoniętych sufitów podwieszanych.

T 15 mm w 3 m i T 24 w 3,60 m

PRZEKŁADKI
Metalowe profile łączące na nośnikach do wykonania

T 15 lub 24 w 0,60 i 1,20 m

Ossature laquée blanc, noir... en acier galvanisé pour systèmes de plafonds démontables. Porteur apparent de largeur de semelle de 15 ou 24 mm. Entretoise et porteur.

nośniki 15 lub 24 mm

Biała, czarna lakierowana rama... ze stali ocynkowanej do zdejmowanych systemów sufitowych. Podeszwa pozorna o szerokości 15 lub 24 mm.

Cutter laine

Do cięcia płyt

Plafond Hopital Michalon, Porteur, entretoise, suspente, tige, Dalle de plafonds démontables & isolation acoustique. dalles plafond polyuréthane accessoires faux plafond dalle 60x60 dalle plafond suspendu 120x60 dalle faux-plafond 60x60 armstrong, cortega, bord droit, tegular, perforé dalle faux plafond 60x60 laine de roche dalle faux plafond 60x60 couleur

Płyta szpitalna Michallon Grenoble 120 x60

Exemple de plafond dans un KFC

Płyta KFC de Meaux 60 x 60

Prosta krawędź

Wypłacać

La dalle minérale de plafond Cortega board d'Armstrong est destinée au faux-plafond acoustique. De format carré, à bords droits, sa surface est blanche. Ce plafond minéral, est dotée d'une faible perméabilité à l'air qui évite tout effet de filtre.
Armstrong Tegular La dalle minérale de plafond Sahara d'Armstrong est destinée au faux-plafond acoustique. Cadrette plafond

Nigdy nie maluj płyty,   farba blokuje otwory, które umożliwiają   pochłanianie dźwięku.

Jamais peindre un plafond.Ne jamais peindre une dalle,  la peinture bouche les trous qui permettent  l'absorption acoustique.

Grubość 15 i 19 mm

Comment calculer la surface d'une cloison.logiciel de calcul pour plaquiste gratuit calcul placo rail montant calcul placo  tableau excel calcul placo tableau calcul placo calcul placo plafond calcul placo mauzter calcul faux plafond ba13 Métré de placo sur youtube Métré de placo sur Google

Płyty do sufitów demontowalnych lub sufitów modułowych. Różne płyty, perforowane lub nie, pozwalają na poprawę pochłaniania akustycznego w pomieszczeniach oraz uzyskanie sufitów podwieszanych o zróżnicowanej dekoracji. Estetyczne wykonanie tych zdejmowanych sufitów zależy również od rodzaju krawędzi i wybranej ramy.

bottom of page